C'est l'anniversaire de mon amie, et je suis désolée de t'avoir insultée l'an dernier, mais si tu pouvais nous servir des plats sans fluides corporels, tu nous sortirais du pétrin.
،)إنّه عيد ميلاد صديقتي (بيني و أنا آسفة لأنّي العام الماضي دعوتكِ .بالساقطة القاصر، الخ لكن إن كانت هناك أيّة طريقة لتحضري ...لنا طعاماً غيرممزوج بسوائل جسدك
Or, les biens corporels sont souvent rattachés à d'autres biens meubles ou immeubles, ou mélangés dans une masse, ou encore transformés en un produit.
ومع ذلك، فكثيرا ما تكون الممتلكات الملموسة ملحقة بممتلكات أخرى منقولة أو غير منقولة، أو تكون ممزوجة مع غيرها في كتلة، أو محوّلة صناعيا إلى منتجات.
Comme dans le cas du produit corporel mélangé, tant que la source du produit incorporel peut être identifiée, les parties n'ont pas besoin d'accomplir de nouvelles formalités pour constituer (ou maintenir) la sûreté sur ledit produit mélangé (voir A/CN.9/631, recommandations 19 et 20; en ce qui concerne la priorité sur le produit, voir A/CN.9/631/Add.4, chapitre VII, par. 48 à 51).
ومثلما يحدث في حالة العائدات الملموسة الممزوجة، ما دام بالإمكان اقتفاء أثر مصدر العائدات غير الملموسة، لا تحتاج الأطراف إلى اتخاذ أي خطوات أخرى لإنشاء (أو الحفاظ على) الحق الضماني في هذه العائدات غير الملموسة الممزوجة (انظر التوصيتين 19 و20 في الوثيقة A/CN.9/631؛ وللاطلاع على أولوية الحق الضماني في العائدات، انظر الفقرات 48 إلى 51 من الفصل السابع في الوثيقة A/CN.9/631/Add.4).